ci
Conventions internationales
Français
Étymologie
Adverbe
ci \si\ adverbe de lieu
- Ici.
- Placé devant un nom, un verbe ou un adverbe, il indique un Lieu proche de celui qui parle ou qui écrit ou une période de temps proche de celle dont on parle ou à propos de laquelle on écrit.
- Le mémoire ci-joint.
- Vous recevrez ci-inclus copie de…
- Vous trouverez ci-incluse la copie que vous m’avez demandée.
- Les témoins ci-présents.
- Il se met très souvent, dans les comptes, avant le chiffre qui indique le montant de chaque article.
- Quatre mètres d’étoffe à vingt francs, ci 80 fr.
- Particule exprimant une idée de proximité avec l’adjectif démonstratif ce ou avec le pronom démonstratif celui. Voir -ci.
- Celui-ci, celle-ci.
- Ce livre-ci.
- Cette femme-ci.
- Il se met également devant les prépositions dessus, dessous, devant, après et contre, pour former les locutions adverbiales ci-dessus, ci-dessous, ci-devant, ci-après et ci-contre qui s’emploient ordinairement pour marquer ce qui précède ou ce qui suit.
- J’ai dit ci-dessus.
- Nous avons vu ci-devant.
- Nous verrons ci-après.
- La note ci-dessous.
- Placé devant un nom, un verbe ou un adverbe, il indique un Lieu proche de celui qui parle ou qui écrit ou une période de temps proche de celle dont on parle ou à propos de laquelle on écrit.
Antonymes
Dérivés
Pronom démonstratif
ci \si\
- (En corrélation avec et en opposition à ça) Ceci.
- Tout ci, tout ça, tout ceci et tout cela, une chose et une autre.
- Démonstratif au sens indéterminé.
- Il est toujours à m'appeler : « Lucie, donne-moi un mouchoir. Lucie donne-moi de la tisane, donne-moi ci, donne-moi ça. » — (Dabit, L'Hôtel du Nord, 1929, page 125)
- Elle n’est pas obstinée. Elle n’est pas à vous imposer des promenades, et ci et ça. — (T. Bernard, Monsieur Codomat, 1907, page 154)
- Tel, un tel.
- Monsieur le marquis, monsieur le comte, messieurs ci et ça. — (Balzac, Les Illusions perdues, 1843, page 125)
Dérivés
Prononciation
- France : écouter « ci [si] »
Homophones
Voir aussi
- ci sur l’encyclopédie Wikipédia
Références
- « ci », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971-1994 → consulter cet ouvrage
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (ci), mais l’article a pu être modifié depuis.
Ancien français
Adverbe
ci \Prononciation ?\
- Ci, ici
- Ci fine sainte Margarite la virgene — (Wace, La vie de Ste. Marguerite, les deux dernières lignes de f. 258 de ce ms. du XIIIe siècle)
Nom commun
ci \Prononciation ?\ féminin
- Variante de cit.
- Vinrent a Mes la fort miraible ci. — (Hervis de Metz, ligne 1815, transcription de J.-C. Herbin)
Références
- Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881-1902 → consulter cet ouvrage
Bambara
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Synonymes
- bugɔ (1)
Apparentés étymologiques
- cita : à casser
Corse
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Références
- ci sur Banca di dati di a lingua corsa
Dhimal
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Références
- John T. King, A Grammar of Dhimal, page 504, 2009
Espéranto
Étymologie
- Du russe ты, ty.
Notes
- Ci a été introduit par Zamenhof pour refléter le tutoiement dans des traductions d’œuvres, mais il a toujours été très rarement utilisé. La grande majorité des espérantophones utilise toujours vi, au singulier comme au pluriel.
Vocabulaire apparenté par le sens
Pronoms personnels en espéranto | |||||
---|---|---|---|---|---|
Basique | Réflectif | ||||
Nombre | Personne | Type | Nominatif | Accusatif | Accusatif |
Singulier | 1re | — | mi | min | min |
2e | proche | ci | cin | cin | |
classique | vi | vin | vin | ||
3e | masculin | li | lin | sin | |
féminin | ŝi | ŝin | |||
neutre | ĝi | ĝin | |||
indéfini | oni | onin | |||
Pluriel | 1re | — | ni | nin | nin |
2e | — | vi | vin | min | |
3e | — | ili | ilin | sin |
Prononciation
- Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen) : écouter « ci »
- France (Toulouse) : écouter « ci »
Voir aussi
- ci sur l’encyclopédie Wikipédia (en espéranto)
Références
Vocabulaire:
- E. Grosjean-Maupin, Plena Vortaro de Esperanto, SAT, Parizo, 1934 (selon Retavortaro)
- ci sur le site Plena Ilustrita Vortaro de Esperanto (PIV)
- ci sur le site Reta-vortaro.de (RV)
- Racine "ci" présente dans le dictionnaire des racines "Universala Vortaro" (R1 de l’Akademio de Esperanto).
Étrusque
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Références
- James Clarkson, 2007, Indo-European Linguistics. An Introduction, Cambridge, Cambridge University Press.
Gallois
Étymologie
Haoussa
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Interlingua
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Italien
Étymologie
- Du latin vulgaire hīcce, du latin classique hic (« ici »).
Polonais
Prononciation
- (Région à préciser) : écouter « ci [Prononciation ?] »
Wolof
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.