por
Conventions internationales
Références
- Documentation for ISO 639 identifier: por, SIL International, 2015
Albanais
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Synonymes
Catalan
Étymologie
- 1 : Du latin pavorem, accusatif de pavor (« effroi, épouvante, crainte »). Il est dérivé d'une autre version latine pavere (« être saisi d'épouvante », « craindre »), en passant par les formes intermédiaires pavor, poür, peür. Le sens originel de pavorem semble être « être frappé », proche d'une autre version latine pavire (« battre la terre pour l'aplanir ») et du verbe paver qui veut dire niveler la terre.
- 2 : Du latin porus.
Apparentés étymologiques
- aporugar
- esporuguir
Prononciation
Synonymes
Vocabulaire apparenté par le sens
Espagnol
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en espagnol. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier »). |
Espéranto
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Préposition
por \poɾ\ mot-racine UV
- Afin de, pour, à de. (Quand ces prépositions ont réellement le sens de « pour ».)
- Ni havas ion por diri al vi. — (Louis de Beaufront, Commentaire sur la grammaire de la Langue Internationale "Esperanto", 1900)
- Nous avons quelque chose à vous dire.
- Mi havis multe por fari. — (Louis de Beaufront, Commentaire sur la grammaire de la Langue Internationale "Esperanto", 1900)
- J’avais beaucoup à faire.
- La tempo por legi. — (Louis de Beaufront, Commentaire sur la grammaire de la Langue Internationale "Esperanto", 1900)
- Le temps de lire.
- Kiam la momento por foriri alvenis… — (Louis de Beaufront, Commentaire sur la grammaire de la Langue Internationale "Esperanto", 1900)
- Quand le moment de partir fut arrivé…
Prononciation
- Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen) : écouter « por »
Anagrammes
Références
Vocabulaire:
- E. Grosjean-Maupin: Plena Vortaro de Esperanto, SAT, Parizo, 1934 (racine U.V-4OA)
- por sur le site Plena Ilustrita Vortaro de Esperanto (PIV)
- por sur le site Reta-vortaro.de (RV)
- Racine "por" présente dans le dictionnaire des racines "Universala Vortaro" (R1 de l’Akademio de Esperanto).
Hongrois
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Interlingua
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Anagrammes
Papiamento
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Polonais
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
por masculin \pɔr\
Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | por | pory |
Génitif | pora | porów |
Datif | porowi | porom |
Accusatif | por | pory |
Instrumental | porem | porami |
Locatif | porze | porach |
Vocatif | porze | pory |
Voir aussi
- por sur l’encyclopédie Wikipédia (en polonais)
Portugais
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Notes
— | a + | de + | em + | por + | |||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Article défini |
Singulier | Masculin | o | ao | do | no | pelo |
Féminin | a | à | da | na | pela | ||
Pluriel | Masculin | os | aos | dos | nos | pelos | |
Féminin | as | às | das | nas | pelas | ||
Article indéfini |
Singulier | Masculin | um | dum | num | ||
Féminin | uma | duma | numa | ||||
Pluriel | Masculin | uns | duns | nuns | |||
Féminin | umas | dumas | numas | ||||
Démonstratif proximal |
Singulier | Masculin | este | deste | neste | ||
Féminin | esta | desta | nesta | ||||
Pluriel | Masculin | estes | destes | nestes | |||
Féminin | estas | destas | nestas | ||||
Neutre | isto | disto | nisto | ||||
Démonstratif médial |
Singulier | Masculin | esse | desse | nesse | ||
Féminin | essa | dessa | nessa | ||||
Pluriel | Masculin | esses | desses | nesses | |||
Féminin | essas | dessas | nessas | ||||
Neutre | isso | disso | nisso | ||||
Démonstratif distal |
Singulier | Masculin | aquele | àquele | daquele | naquele | |
Féminin | aquela | àquela | daquela | naquela | |||
Pluriel | Masculin | aqueles | àqueles | daqueles | naqueles | ||
Féminin | aquelas | àquelas | daquelas | naquelas | |||
Neutre | aquilo | àquilo | daquilo | naquilo |
Romanche
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Notes
- Forme et orthographe du dialecte surmiran .
- Forme et orthographe du dialecte sursilvan .
- Forme et orthographe du dialecte sutsilvan .
Anagrammes
Références
- Curo Mani, Pledari sutsilvan. Rumàntsch tudestg, tudestg-rumàntsch, Lia Rumantscha, Coire (CH), 1977
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.