-um-
Espéranto
Étymologie
- (1887) Décidé a priori lors de la création de l’espéranto.
Suffixe
-um- \um\ mot-racine
- Suffixe de sens indéterminé, utilisé pour former des nouveaux mots dans des cas où la relation avec la racine n’est pas claire et ne peut pas être exprimée par un autre suffixe.
- -umi sur un radical évoquant un objet montre que l'on réalise quelque chose avec cet objet :
- folio : feuille → foliumi : feuilleter
- loto : loto, tirage au sort → lotumi : attribuer par tirage au sort, au hasard
- somero : été → somerumi : éstiver, passer l'été quelque part
- Choses diverses réalisées avec diverses parties du corps :
- -umi sur un radical évoquant une propriété peut avoir des sens variables :
- -umo ou -umo peut avoir des sens variables :
- lakto : lait → laktumo : laitance, liquide séminal de poisson qui ressemble à du lait.
- proksima : proche; prochain → proksimume : environ, approximativement, pas exactement
- alfabeto : alphabet → alfabetumo : abécédaire
- komuna : en commun → komunumo : entreprise coopérative
- dekstra : droite → dekstruma : qui tourne à droite, dextrogyre
- -umi sur un radical évoquant un objet montre que l'on réalise quelque chose avec cet objet :
- Il a cependant acquis un sens précis dans certains cas.
- -umi sur un radical évoquant une substance, signifie fournir de cette substance à quelque chose ou quelqu'un :
- -umi peut signifier un moyen particulier de mettre quelqu'un à mort :
- -umo peut désigner des parties de vêtements :
- kolo : cou → kolumo : col
- mano : main → manumo : manchon
- plando : plante du pied → plandumo : semelle
- dorso : dos → dorsumo : partie dorsale d'une chemise ou d'un vêtement
- brako : bras → brakumo : manche
- ou quelque chose qui « habille » cette partie du corps :
- -uma peut signifier la base de numération dans laquelle est exprimé un nombre:
Notes
- De nombreux verbes en -umi peuvent être allégés en utilisant directement la forme en -i, quand celle-ci n'a pas déjà un sens spécialisé.
Dérivés
- umo : truc, machin, chose dont on ne se souvient plus du nom, chose indescriptible.
- umi : faire quelque chose d'étrange, d'indescriptible, de honteux...
Académiques:
- -umo
- brulumo (composition UV de racines) PIVE, RV = inflamo 4OA PIVE, RV : inflammation
- buŝumo (composition UV de racines) PIVE, RV = muzelingo d8OA PIVE, RV : muselière
- kolumo (composition UV de racines) PIVE, RV : col, faux-col
- komunumo (composition UV de racines) PIVE, RV (= municipo Néo PIVE, RV) : communauté, commune, paroisse
- laktumo (composition UV de racines) PIVE, RV : laitance (de poisson)
- manumo (composition UV de racines) PIVE, RV : manchette
- nazumo (composition UV de racines) PIVE, RV : pince-nez
- kalkanumo (composition de racines de la 1OA) PIVE, RV : talon
- cicumo (composition de racines de la 9OA) PIVE, RV : tétine de biberon
- -umi
- aerumi (composition UV de racines) PIVE, RV : aérer
- amindumi (composition UV de racines) PIVE, RV : courtiser
- butonumi (composition UV de racines) PIVE, RV : boutonner
- gustumi (composition UV de racines) PIVE, RV : goûter (essayer le goût)
- krucumi (composition UV de racines) PIVE, RV : crucifier
- lotumi (composition UV de racines) PIVE, RV : lotir
- malvarmumi (composition UV de racines) PIVE, RV : se refroidir
- mastrumi (composition UV de racines) PIVE, RV : tenir le ménage
- palpebrumi (composition UV de racines) PIVE, RV : cligner (des yeux)
- plenumi (composition UV de racines) PIVE, RV : accomplir, remplir (ses obligations)
- ventumi (composition UV de racines) PIVE, RV : éventer
Voir aussi
- L’annexe Suffixes non finaux en espéranto
Ido
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Suffixe
-um- \Prononciation ?\
- Indéterminé, qu’il ne faut employer que dans les mots assez rares où l’Académie l’a sanctionné.
- krucumar <-> faire le signe de la croix
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.