du
Français
Étymologie
Article partitif
Masculin | du \dy\ |
---|---|
Féminin | de la \də la\ |
du \dy\ masculin singulier
- Une quantité indéfinie de. Note d’usage : Utilisé avec un nom indénombrable.
- Il faut boire du lait tous les jours.
- (Faire du …) Une activité d’une certaine durée de. Note d’usage : Utilisé avec un nom dénombrable.
- J’ai fait du tennis.
- (Au masculin) (du + nom de l’auteur) Une certaine œuvre de. Note d’usage : Utilisé même devant une voyelle.
- Voyons ce tableau, on dirait du Claude Monet.
- J’ai lu du Françoise Sagan.
Variantes
- de l’ (devant une voyelle)
Forme d’article défini
Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin | du \dy\ |
des \de\ |
Féminin | de la \də la\ |
des \de\ |
du \dy\ masculin singulier
Notes
- Pour les noms de pays à initiale vocalique, on utilise d’. Cet usage est parallèle à l’utilisation de en au lieu de à l’.
- Lorsque l’article Le ou Les ne fait pas partie d’un nom de famille, on fait la contraction si la syntaxe l’exige. Par exemple, la ville de Le Gardeur (Le Gardeur provient d’un nom de famille), la municipalité des Méchins (Les Méchins ne correspond pas à un nom de famille).
Variantes
- de l’ (devant une voyelle)
Vocabulaire apparenté par le sens
— | de + | à + | |||
---|---|---|---|---|---|
+ le | Singulier | Masculin | le | du | au |
Féminin | la | de la | à la | ||
Élision | l’ | de l’ | à l’ | ||
Pluriel | — | les | des | aux | |
+ lequel | Singulier | Masculin | lequel | duquel | auquel |
Féminin | laquelle | de laquelle | à laquelle | ||
Pluriel | Masculin | lesquels | desquels | auxquels | |
Féminin | lesquelles | desquelles | auxquelles | ||
+ ledit | Singulier | Masculin | ledit | dudit | audit |
Féminin | ladite | de ladite | à ladite | ||
Pluriel | Masculin | lesdits | desdits | auxdits | |
Féminin | lesdites | desdites | auxdites |
Prononciation
- \dy\
- Rimes en \dy\
- France : écouter « du [Prononciation ?] »
Anagrammes
Références
- Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (du)
Allemand
Étymologie
- Du vieux haut allemand du.
Vocabulaire apparenté par le sens
Nombre | Personne | Genre | Nominatif | Accusatif | Datif | Génitif |
---|---|---|---|---|---|---|
Singulier | 1re | — | ich | mich | mir | meiner |
2e | — | du | dich | dir | deiner | |
3e | Masculin | er | ihn | ihm | seiner | |
Féminin | sie | sie | ihr | ihrer | ||
Neutre | es | es | ihm | seiner | ||
Pluriel | 1re | — | wir | uns | uns | unser |
2e | — | ihr | euch | euch | euer | |
3e | — | sie | sie | ihnen | ihrer | |
Sie * | Sie * | Ihnen * | Ihrer * |
* Grammaticalement de la troisième personne du pluriel mais sémantiquement de la deuxième personne du singulier et du pluriel de politesse.
Prononciation
- Allemagne : écouter « du [duː] »
- Allemagne (Berlin) : écouter « du »
- Suisse (Genève) : écouter « du »
- (Région à préciser) : écouter « du »
Vieux haut allemand
Étymologie
- Du vieux haut allemand du.
Références
- Rudolf Schützeichel, Althochdeutsches Wörterbuch, Max Niemeyer Verlag, Tübingen, 1989, 4e édition revue
Bambara
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Dérivés
- dutigi
Vocabulaire apparenté par le sens
Références
- Charles Bailleul, Petit dictionnaire bambara-français français-bambara, Avebury Publishing Co., 1981
Breton
Étymologie
- Du vieux breton du.
- Mentionné dans le catholicon (du).
- À comparer avec les adjectifs du en gallois et cornique, dubh en gaélique irlandais, dubus, dubis en gaulois (sens identique).
Adjectif
Nature | Forme |
---|---|
Positif | du |
Comparatif | duocʼh |
Superlatif | duañ |
Exclamatif | duat |
du \ˈdyː\
- Noir, de couleur noire.
- He blev dezhi hag he divabrant a oa duocʼh eget ar jed, [...]. — (Ar Mabinogion, traduit par Abeozen, Mouladurioù Hor Yezh, 1991, p. 220)
- Ses cheveux à elle et ses sourcils étaient plus noirs que le jais.
- He blev dezhi hag he divabrant a oa duocʼh eget ar jed, [...]. — (Ar Mabinogion, traduit par Abeozen, Mouladurioù Hor Yezh, 1991, p. 220)
- (Figuré) Tuméfié.
- (Figuré) Affamé.
Dérivés
- du-dall
- du-peg
- du-pod
- duaat
- duad
- duadenn
- duadur
- duaj
- duan
- duañ, duiñ
- duanenn
- duaod
- duard
- duardell
- duardenn
- duder
- duenn
- duenniñ
- duer
- duerezh
- duez
- duienn
- duig
- ed-du
- garreli du
- gwinizh-du
- mezv-du
- spern-du
Forme de nom commun
Mutation | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Non muté | tu | tuioù |
Adoucissante | du | duioù |
Spirante | zu | zuioù |
Durcissante | inchangé | inchangé |
du \ˈdyː\ masculin
- Forme mutée de tu par adoucissement (t > d).
Composés
Dalécarlien
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Références
- Cet article utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en suédois, sous licence CC-BY-SA-3.0 : du.
Danois
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Espéranto
Cardinaux en espéranto
100 | cent | 1 000 | mil |
---|---|---|---|
200 | ducent | 2 000 | du mil |
300 | tricent | 3 000 | tri mil |
400 | kvarcent | 4 000 | kvar mil |
500 | kvincent | 5 000 | kvin mil |
600 | sescent | 6 000 | ses mil |
700 | sepcent | 7 000 | sep mil |
800 | okcent | 8 000 | ok mil |
900 | naŭcent | 9 000 | naŭ mil |
1 000 000 | 1 000 000 000 |
---|---|
miliono | miliardo |
Dérivés
Académiques:
- duonpatro (composition UV de racines) PIVE, RV : beau-père, 2è époux d’un des parents
- duonpatrino ( composition de racines de l’ekzercaro §33) PIVE, RV : belle-mère, 2è épouse d’un des parents
- dunaskito (composition UV de racines) PIVE, RV = ĝemelo 4OA PIVE, RV : jumeau
- dupunkto (composition UV de racines) PIVE, RV : deux-points
- - Exemples:
- duobla ( Mot exemple fondamental de l’UV) PIVE, RV : double
- duope ( Mot exemple fondamental de l’UV) PIVE, RV : deux par deux, par groupe de deux
- - Ekzercaro:
- dua ( composition de racines de l’ekzercaro §12-42) PIVE, RV : deuxième
- dudek ( composition de racines de l’ekzercaro §12) PIVE, RV : vingt
- dudeka ( composition de racines de l’ekzercaro §12) PIVE, RV : vingtième
- dek-dua ( composition de racines de l’ekzercaro §12) PIVE, RV : douzième (adj. ordinal)
- dekduo ou dek-duo ( composition de racines de l’ekzercaro §14) PIVE, RV : douzaine
- due ( composition de racines de l’ekzercaro §14) PIVE, RV : deuxièmement
- duono ( composition de racines de l’ekzercaro §14) PIVE, RV : demi, moitié
- ducent ( composition de racines de l’ekzercaro §32) PIVE, RV : deux cents
Autres:
- duafoje : (pour) la seconde fois
- duaranga: de deuxième rang, classe
- duedro : dièdre
- dufoje : deux fois, en deux occasions
- duoble : doublement
- duobligi : doubler (multiplier par deux)
- duobliĝi : doubler (augmenter, croître jusqu’au double)
- duon- : demi-
- duona : demi (adj.)
- duopa : de deux
- duuma : binaire
- neduuma : (personne) non binaire
- duvalvulo : bivalve
Prononciation
- (Région à préciser) : écouter « du [du] »
- Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen) : écouter « du »
- Brésil : écouter « du »
- France (Toulouse) : écouter « du »
Voir aussi
- du sur l’encyclopédie Wikipédia (en espéranto)
Références
Vocabulaire:
- E. Grosjean-Maupin: Plena Vortaro de Esperanto, SAT, Parizo, 1934 (selon Retavortaro)
- du sur le site Plena Ilustrita Vortaro de Esperanto (PIV)
- du sur le site Reta-vortaro.de (RV)
- Racine "du" présente dans le dictionnaire des racines "Universala Vortaro" (R1 de l’Akademio de Esperanto).
Éwé
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Références
- Bassarɩ Ɛbɩa, Lexique français - kabɩyɛ - eʋe, Première édition, [polycopie, 130 pages], 1974.
Francique rhénan
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en francique rhénan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier »). |
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Variantes orthographiques
Gallo
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Article partitif
Masculin | du \Prononciation ?\ |
---|---|
Féminin | d la ou de la \Prononciation ?\ ou \Prononciation ?\ |
du \Prononciation ?\ (graphie MOGA)
- Du.
Forme d’article défini
Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin | du \Prononciation ?\ |
dé \Prononciation ?\ |
Féminin | d la ou de la \Prononciation ?\ |
dé \Prononciation ?\ |
du \Prononciation ?\ (graphie MOGA)
Références
- Chubri, « Canaïj TMO Régions : enn nouvèl enqhétt su l’galo » sur Chubri, 9 novembre 2018
Gallois
Étymologie
- Voir l’adjectif breton.
Kurde
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Synonymes
Adjectif numéral
Kurmandji |
---|
du cardinal
- Deux.
- Du mal şewitîn : deux maisons ont brûlé.
- Ev meriv du malan ava bikin : ces hommes construisent deux maisons.
Variantes dialectales
- dû sorani
Synonymes
Voir aussi
Références
- Joyce Blau et Veysi Barak, Manuel de kurde kurmanji, L’Harmattan, 1999
Lituanien
Étymologie
- De l’indo-européen commun *dwóh₁.
Déclinaison
Masculin | Féminin | |
---|---|---|
Nominatif | du | dvi |
Génitif | dviejų | dviejų |
Datif | dviem | dviem |
Accusatif | du | dvi |
Instrumental | dviem | dviem |
Locatif | dviejuose | dviejose |
Vocabulaire apparenté par le sens
- antras (lt) : « deuxième »
Voir aussi
- L’annexe Nombres en lituanien
Luxembourgeois
Étymologie
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Moni
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Références
- C. L. Voorhoeve, 1975. Languages of Irian Jaya Checklist, Canberra: Pacific Linguistics, page 105.
Norvégien (bokmål)
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Norvégien (nynorsk)
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Suédois
Étymologie
- De l’indo-européen commun *túh₂.
Pronom personnel
du \dʉː\
Dérivés
Notes
- En suédois, on se tutoie, même entre personnes d'âges différents.
- Parfois, Du est utilisé comme marque de politesse.
Apparentés étymologiques
Nombre | Personne | Nominatif | Accusatif | Réfléchi | |
---|---|---|---|---|---|
Singulier | 1re | jag | mig | ||
2e | du | dig | |||
3e | Masculin | han | honom | sig | |
Féminin | hon | henne | |||
Commun | den | ||||
Neutre | det | ||||
Pluriel | 1re | vi | oss | ||
2e | ni | er | |||
3e | de | dem | sig |
Références
- Ferdinand Schulthess, Svensk-fransk ordbok, 1922, 1ère édition → consulter cet ouvrage (284)
Vénitien
Étymologie
- Du latin duo.
Notes
- Masculin seulement.
- Du mas·ci e dó fémene. - Deux mâles et deux femelles.
Précédé de un, na |
Cardinaux en vénitien | Suivi de tri, tre |
---|
Nom commun
du \du\ ou \dʊ\ masculin invariable
Synonymes
Vietnamien
Étymologie
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Références
- Free Vietnamese Dictionary Project, 1997–2004 → consulter cet ouvrage
Wolof
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.