ni
English
Pronunciation
Audio (GA) (file)
Abinomn
Albanian
Etymology
From Proto-Albanian *nū, from Proto-Indo-European *nū (“now”). Cognate to Sanskrit नू (nū, “now”). Often occurs in coordination with other particles, compare tani, nani, nime.
Asturian
Biloxi
References
- David Kaufman, Tanêks-Tąyosą Kadakathi: Biloxi-English Dictionary (University of Kansas, 2011, →ISBN, page 34
Breton
Etymology 1
From Proto-Brythonic *ni, from Proto-Celtic *snīs.
Etymology 2
From Proto-Brythonic *nei, from Proto-Celtic *neɸūss, from Proto-Indo-European *népōts.
Catalan
Danish
< 8 | 9 | 10 > |
---|---|---|
Cardinal : ni Ordinal : niende | ||
Etymology
From Old Norse níu, from Proto-Germanic *newun, from Proto-Indo-European *h₁néwn̥ (“nine”).
Pronunciation
- IPA(key): /niː/, [niːˀ]
Dumbea
Pronunciation
- IPA(key): /ni/
References
- Greenhill, S.J., Blust. R, & Gray, R.D. (2008). The Austronesian Basic Vocabulary Database: From Bioinformatics to Lexomics. Evolutionary Bioinformatics, 4:271-283.
Esperanto
Pronunciation
Audio (file) - IPA(key): /ni/
French
Etymology
From Middle French ny, from Old French ne, from Latin nec.
Pronunciation
- IPA(key): /ni/
audio (file)
Usage notes
- Chiefly used at least twice in the same sentence the same way neither and nor would be used in an English sentence, such as ni riche, ni pauvre (“neither rich nor poor”).
See also
Further reading
- “ni” in le Trésor de la langue française informatisé (The Digitized Treasury of the French Language).
Gothic
Hausa
Hungarian
Etymology
Native development with a debated origin:[1]
- Shortened from nézd (“look!”) ~ nízd (a dialectal variant).
- An onomatopoeia expressing astonishment.
Pronunciation
- IPA(key): [ˈni]
Audio (file) - Hyphenation: ni
Usage notes
Most of the time it is used in its duplicated form: nini!
References
- Zaicz, Gábor. Etimológiai szótár: Magyar szavak és toldalékok eredete (’Dictionary of Etymology: The origin of Hungarian words and affixes’). Budapest: Tinta Könyvkiadó, 2006, →ISBN
Ido
Ingrian
Interlingua
Alternative forms
Italian
Pronunciation
- Rhymes: -i
Kamano
Alternative forms
References
- The Papuan Languages of New Guinea (1986, →ISBN
Kansa
Latin
Alternative forms
- nei (in old orthography)
Etymology
From Old Latin nei, from Proto-Indo-European *néy (“not”), from *ne. Cognates include Gothic 𐌽𐌴𐌹 (nei), Lithuanian nei, Old Church Slavonic ни (ni) and Old Irish ní. See also nē.
Pronunciation
- (Classical) IPA(key): /niː/
Ligurian
Pronunciation
- IPA(key): /ni/
Luxembourgish
Etymology
From Middle High German nie, from Old High German nio. Cognate with German nie.
Pronunciation
- IPA(key): /niː/
Malay
Etymology
Shortened form of ini, from Proto-Malayic *(i)ni(ʔ), from Proto-Malayo-Polynesian *(i-)ni, from Proto-Austronesian *(i-)ni.
Pronunciation
- IPA(key): /ni/
- Rhymes: -ni, -i
Determiner
ni
Mandarin
Romanization
ni (Zhuyin ˙ㄋㄧ)
Usage notes
- English transcriptions of Mandarin speech often fail to distinguish between the critical tonal differences employed in the Mandarin language, using words such as this one without the appropriate indication of tone.
Marshallese
Etymology
From Proto-Malayo-Polynesian *ñiuʀ.
Navajo
Pronoun
ni
Usage notes
The verb in Navajo incorporates information about person, and many sentences may thus not have explicit independent pronouns. For instance:
- Hooghandi naniná.
- Ni éí hooghandi naniná.
Both sentences are grammatically complete, and mean essentially the same thing: you are at home. The verb naniná is in the second-person form, so the pronoun can be safely omitted, as in the first sentence. This is similar to pronoun dropping in other languages where the verb specifies person, such as Spanish. Meanwhile, the explicit use of ni in the second sentence emphasizes that the speaker is talking about you. This can be thought of as roughly equivalent to the use of emphasis in English: while the first sentence comes across as you're at home, the second one is more like you, you're at home.
Ningil
References
- transnewguinea.org, citing D. C. Laycock, Languages of the Lumi Subdistrict (West Sepik District), New Guinea (1968), Oceanic Linguistics, 7 (1): 36-66 : /niː/
- Margaret Manning, Naomi Saggers, A Tentative Phonemic Analysis of Ningil (SIL), in Phonologies of five Austronesian languages (Richard Loving, John M. Clifton; 1975) : /ni/
Norwegian Bokmål
< 8 | 9 | 10 > |
---|---|---|
Cardinal : ni Ordinal : niende | ||
Etymology
From Old Norse níu (whence also Danish ni, Icelandic níu, Faroese níggju and Swedish nio) from Proto-Germanic *newun, from Proto-Indo-European *h₁néwn̥. Cognate with Gothic 𐌽𐌹𐌿𐌽 (niun); Old English niġon (English nine); Old Frisian nigun (West Frisian njoggen); Old High German niun (German neun).
Pronunciation
- IPA(key): /ni/
Derived terms
Related terms
Norwegian Nynorsk
Derived terms
Nutabe
References
- Paul Rivet, Nouvelle contribution à l’étude de l’ethnologie précolombienne de Colombie, Journal de la Société des Américanistes volume 35, pages 25-39 (1943), page 26
Old Irish
Omaha-Ponca
References
- Alice Cunningham Fletcher, Francis La Flesche, The Omaha Tribe (1970), page 166
Polish
Pronunciation
- IPA(key): /ɲi/
Audio (file)
Derived terms
- ni pies, ni wydra
- ni tak, ni siak
- ni to, ni sio
Portuguese
Etymology
Borrowed from Ancient Greek νῦ (nû).
Romanian
Usage notes
This form is used when ne (which is dative) is combined with the following accusatives:
Samoan
Serbo-Croatian
Etymology
From Proto-Slavic *ni (“nor, not”), from Proto-Balto-Slavic *nej, from Proto-Indo-European *ney. Compare ni-, ne.
Particle
ni (Cyrillic spelling ни)
Sicilian
Alternative forms
- nni
Spanish
Pronunciation
- IPA(key): /ni/
- Rhymes: -i
Conjunction
ni
Antonyms
Swedish
Etymology
Since 1661, through contraction of the Old Swedish verb suffix -(e)n ("yon") and the older pronoun I ("ye"), e.g. vissten I > visste ni (“did you know”). Compare Icelandic þér and þið which developed similarly. The Old Swedish ī, ir derive from Old Norse ír, variant of ér, þér, from Proto-Germanic *jūz, from Proto-Indo-European *yū́.
Pronunciation
audio (file) - IPA(key): /niː/
- Rhymes: -iː
Pronoun
ni
Usage notes
Both ni and er are second person plural forms, but can also be used as formal second person singular, as in the German Sie or French vous. It may sometimes also be capitalized (Ni, Er) The courteous "ni" was introduced in Swedish around the year 1900 as an alternative to the more complicated pattern of addressing others in the third person singular by their appropriate titles. This required knowledge of social status, occupation, educations, etc. with terms like fru (“Mrs.”) or fröken (“Ms.”), greve (“count”), kamrer (“accountant”), kandidat (“bachelor's degree holder”), etc. This was phased out gradually during the 1960s and 1970s in the so-called du-reformen, (“the you-reform”). In contemporary Swedish, du is universal and may be used to address anyone, regardless of differences in social status or age.
Ni is used occasionally by younger speakers to address customers, though this is often seen as being overly formal and too contrived, especially by older speakers. Formality and politeness in Swedish is not conveyed through specific grammatical forms, is primarily done through indirectness, manners of speaking or various other behavior.
Declension
subject | object | possessive | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
singular | full | full | common | neuter | plural | |||
1st person | jag | mig, mej3 | min | mitt | mina | |||
2nd person | du | dig, dej2 | din | ditt | dina | |||
3rd person masculine | han | honom, han2 | hans | |||||
3rd person feminine | hon | henne | hennes | |||||
3rd person gender-neutral | hen1 | hen1, henom1 | hens1 | |||||
3rd person common | den | den | dess | |||||
3rd person neuter | det | det | dess | |||||
3rd person indefinite | man or en6 | en | ens | |||||
3rd person reflexive | — | sig, sej3 | sin | sitt | sina | |||
plural | ||||||||
1st person | vi | oss | vår, våran2 | vårt, vårat2 | våra | |||
2nd person | ni | er, eder5 | er, eran2, eder5 | ert, erat2, edert5 | era, edra5 | |||
3rd person | de, dom4 | dem, dom4 | deras | |||||
3rd person reflexive | — | sig, sej3 | sin | sitt | sina |
Tagalog
Pronunciation
(file) - IPA(key): /niː/
Ura (Vanuatu)
Pronunciation
- IPA(key): /ni/, [ni]
Further reading
- Terry Crowley, Ura: A Disappearing Language of Southern Vanuatu (1999)
Uzbek
Particle
ni (Cyrillic ни)
- accusative case marker. It is placed after the direct object of a transitive verb.
- Men O'zbek tilini o'rganyapman.
- I am studying Uzbek.
Veps
Inflection
Not inflected.
References
- Zajceva, N. G.; Mullonen, M. I. (2007), “ни”, in Uz’ venä-vepsläine vajehnik / Novyj russko-vepsskij slovarʹ [New Russian–Veps Dictionary], Petrozavodsk: Periodika
Vietnamese
Etymology
See này. This is one of many cases in which monophthongs were not diphthongized in Central Vietnamese, compare mày vs. mi, chấy vs. chí, nước vs. nác.
Pronunciation
- (Hà Nội) IPA(key): [ni˧˧]
- (Huế) IPA(key): [nɪj˧˧]
- (Hồ Chí Minh City) IPA(key): [nɪj˧˧]
Welsh
Pronunciation
- IPA(key): /niː/
Etymology 1
From Proto-Brythonic *ni, from Proto-Celtic *snīs.
Usage notes
In South Wales, the pronoun ni can be used by itself colloquially where the affirmative first-person plural present tense of the verb ‘to be’ (ŷn) would be expected, e.g. Ni’n mynd i edrych o gwmpas yr amgueddfa. (“We’re going to look around the museum.”) instead of Ŷn ni’n mynd....
Etymology 2
From Proto-Celtic *nīs, from Proto-Indo-European *ne h₁ésti (“is not”).
Yil
References
- transnewguinea.org, citing D. C. Laycock, Languages of the Lumi Subdistrict (West Sepik District), New Guinea (1968), Oceanic Linguistics, 7 (1): 36-66 : /niː/
- A Tentative Phonemic Statement in Yil in West Sepik Province, in Phonologies of five Austronesian languages (Richard Loving, John M. Clifton; 1975) : /ni/
Zulu
Inflection
Enumerative concord, tone class H | ||||
---|---|---|---|---|
Modifier | ||||
Class 1 | muni | |||
Class 2 | bani | |||
Class 3 | muni | |||
Class 4 | mini | |||
Class 5 | lini | |||
Class 6 | mani | |||
Class 7 | sini | |||
Class 8 | zini | |||
Class 9 | yini | |||
Class 10 | zini | |||
Class 11 | luni | |||
Class 14 | buni | |||
Class 15 | kuni | |||
Class 17 | kuni |
Etymology 2
See the etymology of the main entry.
References
- C. M. Doke; B. W. Vilakazi (1972), “-ni”, in Zulu-English Dictionary, →ISBN: “-ni”