子
Caractère
子 | |||||
Oracle sur écaille | Ex-voto sur bronze | Chu Soie et bambou | Petit sceau | Écriture Liushutong | Forme actuelle |
- 學 et 敎 : Apprendre / enseigner. 臾 Un temps très court. 包 Gestation . 好 Bon, naturel, sans problème. 字 Affection parentale. 乳 Allaiter.
- Représente une abréviation cursive arbitraire dans : 享.
- Composés de 子 dans le ShuoWen : 孨, 好, 汓, 仔, 秄, 李, 孜, 孚, 芓
- Les douze signes du zodiaque chinois
- 1 : 子 Rat. 2 : 丑 Buffle. 3 : 寅 Tigre. 4 : 卯 Lièvre. 5 : 辰 Dragon. 6 : 巳 Serpent. 7 : 午 Cheval. 8 : 未 Chèvre. 9 : 申 Singe. 10 : 酉 Coq. 11 : 戌 Chien. 12: 亥 Cochon.
Ce caractère est également une clé de sinogrammes. Pour les informations liées à son usage de clef, voir la page dédiée à la clef.
En composition
Triplé : 孨
À gauche : 孔, 孖, 孙, 孜, 孡, 孢, 孤, 孩, 孫, 孭, 孮, 孲, 孺, 孻, 孾
À droite : 仔, 吇, 好, 汓, 杍, 觃, 矷, 秄, 斿, 籽, 耔, 虸, 屘, 覎, 釨
En bas : 孕, 芓, 斈, 李, 享, 孠, 字, 存, 孚, 孝, 季, 孥, 孧, 孪, 孯, 孳, 孶, 孷, 箰, 孹, 孼, 孽, 孿, 孛, 学, 學
Entouré : 囝
Classification
Référence dans les dictionnaires de sinogrammes
- KangXi: 0277.010
- Morobashi: 06930
- Dae Jaweon: 0543.150
- Hanyu Da Zidian: 21006.060
Chinois
Sinogramme
子
Dérivés
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en chinois. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier »). |
- 摆子 (bǎizǐ, « malaria, paludisme »)
- 孢子 (bāozǐ, « spore »)
- 贝子 (貝子, bèizǐ, « titre héréditaire sous la dynastie Qing »)
- 辫子 (biànzǐ, « natte, tresse »)
- 别子 (biézǐ, « statu du plus ancien fils d'une impératrice »)
- 电子 (電子, diànzǐ, « électronique »)
- 垫子 (墊子, diànzǐ, « coussin »)
- 鸽子 (鴿子, gēzǐ, « pigeon »)
- 瓜子 (guāzǐ, « graine »)
- 虎子 (hǔzǐ, « tigre »)
- 莲子 (蓮子, liánzǐ, « graine de lotus »)
- 棉子 (miánzǐ, « graine de coton »)
- 嗣子 (sìzǐ, « héritier »)
- 女子 (nǚzǐ, « femme / dame »)
- 王子 (wángzǐ, « prince »)
- 鱼子 (yúzǐ, « œuf de poisson »)
- 鱼子酱 (yúzǐjiàng, « caviar »)
- 中子 (zhōngzǐ, « neutron »)
Nom commun
子 \t͡sz̩˨˩˦\ (3 traits, radical 38)
Suffixe
子 \d͡z̥z̩\
- Ajouté aux noms ne comportant qu'un caractère pour former un terme en deux syllabes.
- Diminutif.
Dérivés
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en chinois. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier »). |
- 矮子 (ǎizi, « nain, pygmée »)
- 爱子 (愛子, àizi, « fils chéri »)
- 鞍子 (ānzi, « selle »)
- 案子 (ànzi, « affaire / table »)
- 白子 (báizi, « personne atteinte d'albinisme »)
- 稗子 (bàizi, « ivraie »)
- 班子 (bānzi, « troupe (d'acteurs / comédiens), groupe »)
- 扳子 (bānzi, « clé »)
- 板子 (bǎnzi, « plaque, planche »)
- 包子 (bāozi, « baozi »)
- 豹子 (bàozi, « léopard »)
- 杯子 (bēizi, « tasse, verre »)
- 被子 (bèizi, « couverture »)
- 辈子 (輩子, bèizi, « temps de/d'une vie »)
- 鞭子 (biānzi, « fouet »)
- 彪子 (biāozi, « tigron »)
- 婊子 (biǎozi, « prostituée, péripatéticienne »)
- 鼻子 (bízi, « nez »)
- 叉子 (chāzi, « fourche, fourchette »)
- 刀子 (dāozi, « couteau, sabre »)
- 道子 (dàozi, « ligne, trait »)
- 稻子 (dàozi, « riz »)
- 凳子 (dèngzi, « tabouret »)
- 点子 (點子, diǎnzi, « goutte, tâche, mesure donnée par un instrument à percussion, point clé »)
- 店子 (diànzi, « boutique, magasin »)
- 儿子 (兒子, érzi, « fils »)
- 褂子 (guàzi, « haut (vêtement) »)
- 孩子 (háizi, « enfant »)
- 海子 (hǎizi, « lac »)
- 猴子 (hóuzi, « singe »)
- 瘊子 (hóuzi, « verrue »)
- 胡子 (húzi, « barbe »)
- 瓠子 (hùzi, « courge / gourde comestible »)
- 筷子 (kuàizi, « baguettes »)
- 裤子 (褲子, kùzi, « bas (vêtement), culotte, pantalon,… »)
- 帘子 (liánzi, « rideau »)
- 帘子线 (liánzixiàn, « corde »)
- 脸子 (liǎnzi, « visage »)
- 链子 (鏈子, liànzi, « chaîne »)
- 驴子 (驢子, lǘzi, « âne »)
- 骡子 (騾子, luózi, « mule, mulet »)
- 帽子 (màozi, « chapeau »)
- 毛子 (máozi, « occidental, bandit, poil fendu »)
- 面子 (麵子, miànzi, « visage, face, amour-propre »)
- 骗子 (騙子, piànzi, « escroc »)
- 茄子 (qiézi, « aubergine »)
- 勺子 (sháozi, « cuillère »)
- 哨子 (shàozi, « sifflet »)
- 黍子 (shǔzi, « millet, millet commun »)
- 亭子 (tíngzi, « pavillon »)
- 婷子 (tíngzi, « beauté »)
- 网子 (wǎngzi, « tresse de cheveux / réseau »)
- 望子 (wàngzi, « symbole d'une corporation »)
- 汪子 (wāngzi, « flaque, marre »)
- 箱子 (xiāngzi, « boite, coffre, malle, valise »)
- 巷子 (xiàngzi, « allée »)
- 鸭子 (yāzi, « canard »)
- 椅子 (yǐzi, « chaise »)
- 崽子 (zǎizi, « perle »)
- 簪子 (zānzi, « épingle à cheveux »)
- 凿子 (záozi, « burin, ciseau »)
- 凿子口 (záozikǒu, « pointe d'un burin ou ciseau »)
- 枣子 (zǎozi, « petit d'un animal »)
- 粘孢子 (zhānbāozi, « myxospore »)
- 毡子 (zhānzi, « feutre »)
- 榛子 (zhēnzi, « noisette, noisetier »)
- 种子 (zhǒngzi, « graine »)
- 竹子 (zhúzi, « bambou »)
- 珠子 (zhūzi, « perle »)
- 粽子 (zòngzi, « zongzi »)
- 卒子 (zúzi, « soldat »)
Prononciation
- mandarin \t͡sz̩˨˩˦\, \d͡z̥z̩\
- Pinyin :
- EFEO : tseu
- Wade-Giles : tzŭ³, tzŭ⁵
- Yale : dž, dz
- Zhuyin : ㄗˇ,ㄗ˙
- cantonais \ʨiː³⁵\
Japonais
Étymologie
- (Nom 1, suffixe 1) Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
- (Pronom, suffixe 2) Du chinois classique 子.
- (Nom 2) Apocope de ねずみ, nezumi (« souris »), lui-même calque du chinois classique 子.
Sinogramme
子
- On’yomi : し (shi), す (su)
- Kun’yomi : こ (ko), ね (ne)
Dérivés
- 皇太子, kōtaishi (« prince impériale »)
- 皇太子妃, kōtaishihi (« princesse impériale »)
- 骨子, kosshi (« essentiel, point important »)
- 美男子, bidanshi (« un bel homme »)
- 帽子, bōshi (« chapeau, bonnet »)
- 嫡子, chakushi (« héritier »)
- 調子, chōshi (« ton, accord »)
- 男子, danshi (« garçon »)
- 電子, denshi (« électron »)
- 弟子, deshi (« élève, apprenti, disciple »)
- 原子, genshi (« atome »)
- 原子核, genshikaku (« noyau atomique »)
- 原子炉, genshiro (« réacteur atomique »)
- 子音, shiin (« consonne »)
- 子宮, shikyū (« utérus »)
- 子孫, shison (« descendants, postérité »)
- 子弟, shitei (« fils »)
- 胞子, hōshi (« spore »)
- 女子, joshi (« fille »)
- 菓子, kashi (« confiserie, bonbon »)
- 菓子屋, kashiya (« confiserie, pâtisserie (boutique) »)
- 水菓子, mizugashi (« fruit »)
- お菓子, okashi (« confiserie, bonbon »)
- 粒子, ryūshi (« grain, particule »)
- 冊子, sasshi (« livret, brochure »)
- 嗣子, shishi (« héritier »)
- 庶子, shoshi (« enfant naturel »)
- 種子, shushi (« graine »)
- 素粒子, soryūshi (« particule fondamentale »)
- 和菓子, wagashi (« gâteau japonais »)
- 養子, yōshi (« enfant adoptif »)
- 椅子, isu (« chaise »)
- 扇子, sensu (« éventail pliant »)
- 様子, yōsu (« état, situation, apparence »)
- 王子, ōji (« prince »)
- 獅子, shishi (« lion »)
Nom commun 1
Kanji | 子 |
---|---|
Hiragana | こ |
Transcription | ko |
Prononciation | コ \ko̞˨.◌˦\ |
子 ko \ko\
- Enfant. Note d’usage : Presque toujours modifié par un autre syntagme, comme あの子, 私の子, 小さい子, etc.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- (Préfixe) Enfant, petit (d’un animal).
- 子犬と子猫。
Koinu to koneko.- Un chiot et un chaton.
- 子犬と子猫。
Notes
- La principale distinction des humains en japonais est entre les adultes et les enfants.
Adulte | Enfant | ||
---|---|---|---|
Nom | Mâle | 男の人 | 男の子 |
Femelle | 女の人 | 女の子 | |
Démonstratif | Proximal | この人 | この子 |
Médial | その人 | その子 | |
Distal | あの人 | あの子 | |
Interrogatif | どの人 | どの子 |
Synonymes
- 子供, kodomo (Plus courant)
Antonymes
- 大人, otona (« adulte »)
Dérivés
- 合いの子, ainoko (« métis »)
- 穴子, anago (« anguille de mer »)
- 赤子, akago
- 売り子, uriko (« vendeuse »)
- 男の子, otoko no ko (« (petit) garçon »)
- 踊り子, odoriko (« danseuse, ballerine »)
- 女の子, onna no ko (« (petite) fille »)
- きのこ, kinoko
- 芸子, 芸妓, geiko (« geisha de Kyōto »)
- 子犬, koinu (« chiot »)
- 子牛, koushi (« veau »)
- 子馬, kouma (« poulain »)
- 子供, kodomo (« enfant »)
- 子猫, koneko (« chaton »)
- 子守, komori (« garde d’enfants »)
- 子守歌, komoriuta (« berceuse »)
- 里子, satogo (« enfant en nourrice »)
- 捨て子, sutego (« enfant abandonné »)
- たけのこ, takenoko (« pousse de bambou »)
- 駄々っ子, dadakko (« enfant turbulent, enfant gâté »)
- 玉子, 卵, tamago (« œuf »)
- 団子, dango (« boulette de riz »)
- っ子, -kko
- 双子, futago (« jumeaux »)
- 迷子, maigo (« enfant perdu »)
- 三つ子, mitsugo (« triplé »)
- 息子, musuko (« fils »)
Suffixe 1
Kanji | 子 |
---|---|
Hiragana | こ |
Transcription | -ko |
Prononciation | \ko̞\ |
子 \ko\
- Suffixe de prénom féminin.
Pronom personnel
Kanji | 子 |
---|---|
Hiragana | し |
Transcription | shi |
Prononciation | シ \ɕi˦.◌˨\ |
子 \ɕi\
- 子曰く、朝に道を聞かば、夕べに死すとも可なり。
Shi iwaku, ashita ni michi o kikaba, yūbe ni shisu tomo ka nari.- Le Maître dit : « Celui qui le matin a compris la Voie, le soir peut mourir content. » — (Les Entretiens de Confucius)
- 子曰く、朝に道を聞かば、夕べに死すとも可なり。
Suffixe 2
Kanji | 子 |
---|---|
Hiragana | し |
Transcription | -shi |
Prononciation | \ɕi\ |
子 \ɕi\
- -ificateur, petite chose avec une fonction.
Dérivés
- 演算子, enzanshi
- 拡張子, kakuchōshi
- 識別子, shikibetsushi
Nom commun 2
Kanji | 子 |
---|---|
Hiragana | ね |
Transcription | ne |
Prononciation | \ne̞\ |
子 ne \ne\
- (Astrologie) Rat. Premier signe du zodiaque chinois.
Dérivés
- 子年, nedoshi
Lettre
子 ne \ne\
Voir aussi
- 子 sur l’encyclopédie Wikipédia (en japonais)
Références
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.